费翔说翻译影响中国电影的质量 称有的英文字幕是胡说八道

发布时间:2025-02-17 20:21

看英文电影是提高听力的有效方式,不妨挑选中英双语字幕 #生活技巧# #英语学习#

搜狐娱乐讯 近日,一段费翔接受采访的视频释出,费翔在访谈中称自己发现中国电影在走向世界的过程中,极大忽视了英文字幕翻译的问题。“很多非常好的中国电影,我在影院看的时候,我在想这英文字幕完全是在胡说八道,(这)妨碍到了一部电影的质量,还有它该表达的力度。”

网址:费翔说翻译影响中国电影的质量 称有的英文字幕是胡说八道 https://zlqsh.com/news/view/9945

相关内容

中国知名文豪胡适:文坛的佼佼者,实力出众可与鲁迅先生比肩
费翔称《封神三部曲》制作规模前所未有:也可能是后无来者
中国文学“走出去”:王安忆小说在法国
霸王茶姬就“春节”翻译不准确道歉
孙悟空最怕的紧箍咒其实只有六个字,翻译成白话文让人感到意外
魏翔:电影上映后…
难怪都说《国色芳华》断播,最受影响的是女主角杨紫
从《射雕英雄传》票房遇冷,看武侠电影的江湖末路
费翔蜡像揭幕 形神兼备让人傻傻分不清楚!
中国古代最伟大的八位文学家,分别是哪八个人?

随便看看